Буратино Читать С Картинками

Буратино

Посвящаю эту книгу Людмиле Ильиничне Толстой Когда я был маленький – очень, очень давно, – я читал одну книжку: она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы» (деревянная кукла по-итальянски – буратино). Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было. Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка.

Я нахожу, что из всех образов Буратино, созданных разными художниками, Буратино Л. Владимирского самый удачный, самый привлекательный и более всего соответствующий образу маленького героя А. Давным-давно в городке на берегу Средиземного моря жил старый столяр Джузеппе, по прозванию Сизый Нос. Однажды ему попалось под руку полено, обыкновенное полено для топки очага в зимнее время. – Неплохая вещь, – сказал сам себе Джузеппе, – можно смастерить из него что-нибудь вроде ножки для стола Джузеппе надел очки, обмотанные бечёвкой, – так как очки были тоже старые, – повертел в руке полено и начал его тесать топориком.

Читать книгу онлайн. Жанр книги: Сказки, Книги для детей. Купить книгу. Похожие книги на Золотой ключик, или Приключения Буратино. Толстого о приключениях Буратино любима не только многими детьми, но и взрослыми. Писатель создал такое произведение, которое в лёгкой и ненавязчивой форме рассказывает о важных ценностях и даёт жизненные уроки. Изначально автор планировал просто перевести сказку о приключениях Пиноккио, рассказав его историю на русском языке. Однако затем он заметил, что книга получается не такой интересной, как ему хотелось бы, и решил отойти от оригинала. Сказка Золотой ключик, или приключения Буратино читать. – С картинками?

Но только он начал тесать, чей-то необыкновенно тоненький голосок пропищал: – Ой-ой, потише, пожалуйста! Джузеппе сдвинул очки на кончик носа, стал оглядывать мастерскую – никого Он заглянул под верстак – никого. Он посмотрел в корзине со стружками – никого Он высунул голову за дверь – никого на улице «Неужели мне почудилось? – подумал Джузеппе. – Кто бы это мог пищать?» Он опять взял топорик и опять – только ударил по полену – Ой, больно же, говорю! – завыл тоненький голосок. На этот раз Джузеппе испугался не на шутку, у него даже вспотели очки Он осмотрел все углы в комнате, залез даже в очаг и, свернув голову, долго смотрел в трубу. – Нет никого «Может быть, я выпил чего-нибудь неподходящего и у меня звенит в ушах?» – размышлял про себя Джузеппе Нет, сегодня он ничего неподходящего не пил Немного успокоясь, Джузеппе взял рубанок, стукнул молотком по задней его части, чтобы в меру – не слишком много и не слишком мало – вылезло лезвие, положил полено на верстак – и только повёл стружку – Ой, ой, ой, ой, слушайте, чего вы щиплетесь? – отчаянно запищал тоненький голосок Джузеппе уронил рубанок, попятился, попятился и сел прямо на пол: он догадался, что тоненький голосок шёл изнутри полена. В это время к Джузеппе зашёл его старинный приятель, шарманщик по имени Карло.

Когда-то Карло в широкополой шляпе ходил с прекрасной шарманкой по городам и пением и музыкой добывал себе на хлеб. Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась. – Здравствуй, Джузеппе, – сказал он, зайдя в мастерскую. – Что ты сидишь на полу? – А я, видишь ли, потерял маленький винтик Да ну его! – ответил Джузеппе и покосился на полено. – Ну а ты как живёшь, старина? – Плохо, – ответил Карло. – Всё думаю – чем бы мне заработать на хлеб Хоть бы ты мне помог, посоветовал бы, что ли – Чего проще, – сказал весело Джузеппе и подумал про себя: «Отделаюсь-ка я сейчас от этого проклятого полена». – Чего проще: видишь – лежит на верстаке превосходное полено, – возьми-ка ты это полено, Карло, и отнеси домой – Э-хе-хе, – уныло ответил Карло, – что же дальше-то?

Принесу я домой полено, а у меня даже и очага в каморке нет. – Я тебе дело говорю, Карло Возьми ножик, вырежь из этого полена куклу, научи её говорить всякие смешные слова, петь и танцевать, да и носи по дворам. Заработаешь на кусок хлеба и стаканчик вина. В это время на верстаке, где лежало полено, пискнул весёлый голосок: – Браво, прекрасно придумано, Сизый Нос! Джузеппе опять затрясся от страха, а Карло только удивлённо оглядывался – откуда голос? – Ну, спасибо, Джузеппе, что посоветовал. Давай, пожалуй, твоё полено.

Тогда Джузеппе схватил полено и поскорее сунул его другу. Но то ли он неловко сунул, то ли оно само подскочило и стукнуло Карло по голове. – Ах вот какие твои подарки! – обиженно крикнул Карло. – Прости, дружище, это не я тебя стукнул. – Значит, я сам себя стукнул по голове? – Нет, дружище, – должно быть, само полено тебя стукнуло. – Врёшь, ты стукнул – Нет, не я – Я знал, что ты пьяница, Сизый Нос, – сказал Карло, – а ты ещё и лгун.

– Ах ты – ругаться! – крикнул Джузеппе. – Ну-ка, подойди ближе! – Сам подойди ближе, я тебя схвачу за нос! Оба старика надулись и начали наскакивать друг на друга. Карло схватил Джузеппе за сизый нос.

Джузеппе схватил Карло за седые волосы, росшие около ушей. После этого они начали здорово тузить друг друга под микитки. Пронзительный голосок на верстаке в это время пищал и подначивал: – Вали, вали хорошенько!

Наконец старики устали и запыхались. Джузеппе сказал: – Давай помиримся, что ли Карло ответил: – Ну что ж, давай помиримся Старики поцеловались. Карло взял полено под мышку и пошёл домой.

Карло жил в каморке под лестницей, где у него ничего не было, кроме красивого очага – в стене против двери. Но красивый очаг, и огонь в очаге, и котелок, кипящий на огне, были не настоящие – нарисованы на куске старого холста. Карло вошёл в каморку, сел на единственный стул у безногого стола и, повертев так и эдак полено, начал ножом вырезывать из него куклу. «Как бы мне её назвать? – раздумывал Карло. – Назову-ка я её Буратино.

Это имя принесёт мне счастье. Я знал одно семейство – всех их звали Буратино: отец – Буратино, мать – Буратино, дети – тоже Буратино Все они жили весело и беспечно» Первым делом он вырезал на полене волосы, потом – лоб, потом – глаза Вдруг глаза сами раскрылись и уставились на него Карло и виду не подал, что испугался, только ласково спросил: – Деревянные глазки, почему вы так странно смотрите на меня? Но кукла молчала – должно быть, потому, что у неё ещё не было рта. Карло выстругал щёки, потом выстругал нос – обыкновенный Вдруг нос сам начал вытягиваться, расти, и получился такой длинный острый нос, что Карло даже крякнул: – Нехорошо, длинен И начал резать у носа кончик. Не тут-то было! Нос вертелся, вывёртывался, так и остался – длинным-длинным, любопытным, острым носом.

Карло принялся за рот. Но только успел вырезать губы – рот сразу открылся: – Хи-хи-хи, ха-ха-ха! И высунулся из него, дразнясь, узенький красный язык. Карло, уже не обращая внимания на эти проделки, продолжал стругать, вырезывать, ковырять.

Сделал кукле подбородок, шею, плечи, туловище, руки Но едва окончил выстругивать последний пальчик, Буратино начал колотить кулачками Карло по лысине, щипаться и щекотаться. – Послушай, – сказал Карло строго, – ведь я ещё не кончил тебя мастерить, а ты уже принялся баловаться Что же дальше-то будет А? И он строго поглядел на Буратино. И Буратино круглыми глазами, как мышь, глядел на папу Карло. Посвящаю эту книгу Людмиле Ильиничне Толстой Когда я был маленький – очень, очень давно, – я читал одну книжку: она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы» (деревянная кукла по-итальянски – буратино).

Я часто рассказывал моим товарищам, девочкам и мальчикам, занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге совсем и не было. Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка.

Я нахожу, что из всех образов Буратино, созданных разными художниками, Буратино Л. Владимирского самый удачный, самый привлекательный и более всего соответствующий образу маленького героя А. Столяру Джузеппе попалось под руку полено, которое пищало человеческим голосом Давным-давно в городке на берегу Средиземного моря жил старый столяр Джузеппе, по прозванию Сизый Нос.

Однажды ему попалось под руку полено, обыкновенное полено для топки очага в зимнее время. – Неплохая вещь, – сказал сам себе Джузеппе, – можно смастерить из него что-нибудь вроде ножки для стола Джузеппе надел очки, обмотанные бечёвкой, – так как очки были тоже старые, – повертел в руке полено и начал его тесать топориком. Но только он начал тесать, чей-то необыкновенно тоненький голосок пропищал: – Ой-ой, потише, пожалуйста!

Джузеппе сдвинул очки на кончик носа, стал оглядывать мастерскую – никого Он заглянул под верстак – никого Он посмотрел в корзине со стружками – никого Он высунул голову за дверь – никого на улице «Неужели мне почудилось? – подумал Джузеппе. – Кто бы это мог пищать?» Он опять взял топорик и опять – только ударил по полену – Ой, больно же, говорю! – завыл тоненький голосок. На этот раз Джузеппе испугался не на шутку, у него даже вспотели очки Он осмотрел все углы в комнате, залез даже в очаг и, свернув голову, долго смотрел в трубу. – Нет никого «Может быть, я выпил чего-нибудь неподходящего и у меня звенит в ушах?» – размышлял про себя Джузеппе Нет, сегодня он ничего неподходящего не пил Немного успокоясь, Джузеппе взял рубанок, стукнул молотком по задней его части, чтобы в меру – не слишком много и не слишком мало – вылезло лезвие, положил полено на верстак – и только повёл стружку – Ой, ой, ой, ой, слушайте, чего вы щиплетесь? – отчаянно запищал тоненький голосок Джузеппе уронил рубанок, попятился, попятился и сел прямо на пол: он догадался, что тоненький голосок шёл изнутри полена. Джузеппе дарит говорящее полено своему другу Карло В это время к Джузеппе зашёл его старинный приятель, шарманщик по имени Карло.

Когда-то Карло в широкополой шляпе ходил с прекрасной шарманкой по городам и пением и музыкой добывал себе на хлеб. Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась. – Здравствуй, Джузеппе, – сказал он, зайдя в мастерскую. – Что ты сидишь на полу? – А я, видишь ли, потерял маленький винтик Да ну его! – ответил Джузеппе и покосился на полено. – Ну а ты как живёшь, старина? – Плохо, – ответил Карло. – Всё думаю – чем бы мне заработать на хлеб Хоть бы ты мне помог, посоветовал бы, что ли – Чего проще, – сказал весело Джузеппе и подумал про себя: «Отделаюсь-ка я сейчас от этого проклятого полена». – Чего проще: видишь – лежит на верстаке превосходное полено, – возьми-ка ты это полено, Карло, и отнеси домой – Э-хе-хе, – уныло ответил Карло, – что же дальше-то? Принесу я домой полено, а у меня даже и очага в каморке нет. – Я тебе дело говорю, Карло Возьми ножик, вырежь из этого полена куклу, научи её говорить всякие смешные слова, петь и танцевать, да и носи по дворам.

Заработаешь на кусок хлеба и стаканчик вина. В это время на верстаке, где лежало полено, пискнул весёлый голосок: – Браво, прекрасно придумано, Сизый Нос! Джузеппе опять затрясся от страха, а Карло только удивлённо оглядывался – откуда голос? – Ну, спасибо, Джузеппе, что посоветовал. Давай, пожалуй, твоё полено.

Тогда Джузеппе схватил полено и поскорее сунул его другу. Но то ли он неловко сунул, то ли оно само подскочило и стукнуло Карло по голове.

– Ах вот какие твои подарки! – обиженно крикнул Карло. – Прости, дружище, это не я тебя стукнул.

– Значит, я сам себя стукнул по голове? – Нет, дружище, – должно быть, само полено тебя стукнуло. – Врёшь, ты стукнул – Нет, не я – Я знал, что ты пьяница, Сизый Нос, – сказал Карло, – а ты ещё и лгун. – Ах ты – ругаться! – крикнул Джузеппе. – Ну-ка, подойди ближе! – Сам подойди ближе, я тебя схвачу за нос! Оба старика надулись и начали наскакивать друг на друга.

Карло схватил Джузеппе за сизый нос. Джузеппе схватил Карло за седые волосы, росшие около ушей. После этого они начали здорово тузить друг друга под микитки. Пронзительный голосок на верстаке в это время пищал и подначивал: – Вали, вали хорошенько! Наконец старики устали и запыхались. Джузеппе сказал: – Давай помиримся, что ли Карло ответил: – Ну что ж, давай помиримся Старики поцеловались. Карло взял полено под мышку и пошёл домой.

Карло мастерит деревянную куклу и называет её Буратино Карло жил в каморке под лестницей, где у него ничего не было, кроме красивого очага – в стене против двери. СТОЛЯРУ ДЖУЗЕППЕ ПОПАЛОСЬ ПОД РУКУ ПОЛЕНО, КОТОРОЕ ПИЩАЛО ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ ГОЛОСОМ Давным-давно в городке на берегу Средиземного моря жил старый столяр Джузеппе, по прозванию Сизый Нос. Однажды ему попалось под руку полено, обыкновенное полено для топки очага в зимнее время. Неплохая вещь, - сказал сам себе Джузеппе, - можно смастерить из него что-нибудь вроде ножки для стола. Джузеппе надел очки, обмотанные бечевкой, - так как очки были тоже старые, - повертел в руке полено и начал его тесать топориком.

Но только он начал тесать, чей-то необыкновенно тоненький голосок пропищал: - Ой-ой, потише, пожалуйста! Джузеппе сдвинул очки на кончик носа, стал оглядывать мастерскую, - никого. Он заглянул под верстак, - никого. Он посмотрел в корзине со стружками, - никого. Он высунул голову за дверь, - никого на улице. 'Неужели мне почудилось?

- подумал Джузеппе. Кто бы это мог пищать?'

Он опять взял топорик и опять, - только ударил по полену. Ой, больно же, говорю!

- завыл тоненький голосок. На этот раз Джузеппе испугался не на шутку, у него даже вспотели очки.

Он осмотрел все углы в комнате, залез даже в очаг и, свернув голову, долго смотрел в трубу. Нет никого. 'Может быть, я выпил чего-нибудь неподходящего и у меня звенит в ушах?' - размышлял про себя Джузеппе. Нет, сегодня он ничего неподходящего не пил. Немного успокоясь, Джузеппе взял рубанок, стукнул молотком по задней его части, чтобы в меру - не слишком много и не слишком мало - вылезло лезвие, положил полено на верстак и только повел стружку. Ой, ой, ой, ой, слушайте, чего вы щиплетесь?

- отчаянно запищал тоненький голосок. Джузеппе уронил рубанок, попятился, попятился и сел прямо на пол: он догадался, что тоненький голосок шел изнутри полена. ДЖУЗЕППЕ ДАРИТ ГОВОРЯЩЕЕ ПОЛЕНО СВОЕМУ ДРУГУ КАРЛО В это время к Джузеппе зашел его старинный приятель, шарманщик, по имени Карло. Когда-то Карло в широкополой шляпе ходил с прекрасной шарманкой по городам и пением и музыкой добывал себе на хлеб. Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась. Здравствуй, Джузеппе, - сказал он, зайдя в мастерскую. Что ты сидишь на полу?

Redshift 8. - А я, видишь ли, потерял маленький винтик. ответил Джузеппе и покосился на полено. Ну, а ты как живешь, старина? - Плохо, - ответил Карло. Все думаю - чем бы мне заработать на хлеб. Хоть бы ты мне помог, посоветовал бы, что ли. Чего проще, - сказал весело Джузеппе и подумал про себя: 'Отделаюсь-ка я сейчас от этого проклятого полена'.

Чего проще: видишь - лежит на верстаке превосходное полено, возьми-ка ты это полено, Карло, и отнеси домой. Столяру Джузеппе попалось под руку полено, которое пищало человеческим голосом Давным-давно в городке на берегу Средиземного моря жил старый столяр Джузеппе, по прозванию Сизый Нос. Однажды ему попалось под руку полено, обыкновенное полено для топки очага в зимнее время. — Неплохая вещь, — сказал сам себе Джузеппе, — можно смастерить из него что-нибудь вроде ножки для стола. Джузеппе надел очки, обмотанные бечевкой, — так как очки были тоже старые, — повертел в руке полено и начал его тесать топориком.

Но только он начал тесать, чей-то необыкновенно тоненький голосок пропищал: — Ой-ой, потише, пожалуйста! Джузеппе сдвинул очки на кончик носа, стал оглядывать мастерскую, — никого. Он заглянул под верстак, — никого. Он посмотрел в корзине со стружками, — никого. Он высунул голову за дверь, — никого на улице. «Неужели мне почудилось? — подумал Джузеппе. — Кто бы это мог пищать?» Он опять взял топорик и опять, — только ударил по полену.

— Ой, больно же, говорю! — завыл тоненький голосок. На этот раз Джузеппе испугался не на шутку, у него даже вспотели очки. Он осмотрел все углы в комнате, залез даже в очаг и, свернув голову, долго смотрел в трубу. — Нет никого. «Может быть, я выпил чего-нибудь неподходящего и у меня звенит в ушах?» — размышлял про себя Джузеппе. Нет, сегодня он ничего неподходящего не пил.

Немного успокоясь, Джузеппе взял рубанок, стукнул молотком по задней его части, чтобы в меру — не слишком много и не слишком мало — вылезло лезвие, положил полено на верстак и только повел стружку. — Ой, ой, ой, ой, слушайте, чего вы щиплетесь? — отчаянно запищал тоненький голосок. Джузеппе уронил рубанок, попятился, попятился и сел прямо на пол: он догадался, что тоненький голосок шел изнутри полена.

Джузеппе дарит говорящее полено своему другу Карло В это время к Джузеппе зашел его старинный приятель, шарманщик, по имени Карло. Когда-то Карло в широкополой шляпе ходил с прекрасной шарманкой по городам и пением и музыкой добывал себе на хлеб.

Сейчас Карло был уже стар и болен, и шарманка его давно сломалась. — Здравствуй, Джузеппе, — сказал он, зайдя в мастерскую. — Что ты сидишь на полу? — А я, видишь ли, потерял маленький винтик. Да ну его! — ответил Джузеппе и покосился на полено. — Ну, а ты как живешь, старина? — Плохо, — ответил Карло. — Все думаю — чем бы мне заработать на хлеб. Хоть бы ты мне помог, посоветовал бы, что ли. — Чего проще, — сказал весело Джузеппе и подумал про себя: «Отделаюсь-ка я сейчас от этого проклятого полена». — Чего проще: видишь — лежит на верстаке превосходное полено, возьми-ка ты это полено, Карло, и отнеси домой.

— Э-хе-хе, — уныло ответил Карло, — что же дальше-то? Принесу я домой полено, а у меня даже и очага в каморке нет. — Я тебе дело говорю, Карло. Возьми ножик, вырежь из этого полена куклу, научи ее говорить всякие смешные слова, петь и танцевать, да и носи по дворам. Заработаешь на кусок хлеба и на стаканчик вина.

В это время на верстаке, где лежало полено, пискнул веселый голосок: — Браво, прекрасно придумано, Сизый Нос! Джузеппе опять затрясся от страха, а Карло только удивленно оглядывался, — откуда голос? — Ну, спасибо, Джузеппе, что посоветовал. Давай, пожалуй, твое полено. Тогда Джузеппе схватил полено и поскорее сунул его другу.

Но то ли он неловко сунул, то ли оно само подскочило и стукнуло Карло по голове. — Ах, вот какие твои подарки! — обиженно крикнул Карло.

— Прости, дружище, это не я тебя стукнул. — Значит, я сам себя стукнул по голове? — Нет, дружище, — должно быть, само полено тебя стукнуло. — Врешь, ты стукнул. — Я знал, что ты пьяница, Сизый Нос, — сказал Карло, — а ты еще и лгун. — Ах, ты ругаться! — крикнул Джузеппе. — Ну-ка, подойди блинке! — Сам подойди ближе, я тебя схвачу за нос!

Оба старика надулись и начали наскакивать друг на друга. Карло схватил Джузеппе за сизый нос. Джузеппе схватил Карло за седые волосы, росшие около ушей.

После этого они начали здорово тузить друг друга под микитки. Пронзительный голосок на верстаке в это время пищал и подначивал: — Вали, вали хорошенько!

Наконец старики устали и запыхались. Джузеппе сказал: — Давай помиримся, что ли. Карло ответил: — Ну что ж, давай помиримся. Старики поцеловались.

Карло взял полено под мышку и пошел домой. Карло мастерит деревянную куклу и называет её Буратино Карло жил в каморке под лестницей, где у него ничего не было, кроме красивого очага — в стене против двери. Но красивый очаг, и огонь в очаге, и котелок, кипящий на огне, были не настоящие — нарисованы на куске старого холста. Карло вошел в каморку, сел на единственный стул у безногого стола и, повертев так и эдак полено, начал ножом вырезать из него куклу. «Как бы мне ее назвать? — раздумывал Карло. — Назову-ка я ее Буратино. Это имя принесет мне счастье.

Я знал одно семейство — всех их звали Буратино: отец — Буратино, мать — Буратино, дети — тоже. В этой статье дано краткое содержание 'Буратино' для читательского дневника. Оно позволяет структурировать информацию о прочитанной книге, составить план пересказа содержания, дает основу для сочинения.

Следует обратить внимание, что при выполнении школьного задания, название книги следует указать полностью: А. Н.Толстой: 'Золотой ключик, или Приключения Буратино' либо: А. Толстой, 'Приключения Буратино'.

Далее, при устном ответе, можно использовать более короткие варианты. Буратино или Пиноккио? В основе книги А.Н. Толстого лежит сказка Карло Коллоди 'Приключения Пиноккио. История деревянной куклы'.

По сюжету Коллоди снят любимый всеми американский мультфильм, и дети часто путают эти два произведения и главных героев – Буратино и Пиноккио. Толстой взял только идею с ожившей деревянной куклой, а далее сюжетные линии расходятся.

Краткое содержание 'Буратино' для читательского дневника содержит информацию только из русского варианта. Появление Буратино у папы Карло, совет говорящего сверчка Однажды столяр Джузеппе нашел говорящее полено, которое начало кричать, когда его тесали. Джузеппе испугался и подарил его шарманщику Карло, с которым давно дружил. Карло жил в маленькой каморке так бедно, что даже очаг у него был не настоящий, а нарисованный на куске старого холста. Шарманщик вырезал из полена деревянную куклу с очень длинным носом. Она ожила и стала мальчиком, которого Карло назвал Буратино. Деревянный человечек проказничал, и говорящий сверчок посоветовал ему взяться за ум, слушаться папу Карло, ходить в школу.

Папа Карло, несмотря на шалости и проказы, полюбил Буратино и решил воспитывать как родного. Он продал свою теплую куртку, чтобы купить сынишке азбуку, смастерил из цветной бумаги курточку и колпачок с кисточкой, чтобы тот мог ходить в школу.

Кукольный театр и знакомство с Карабасом Барабасом Буратино по дороге в школу увидел афишу представления Кукольного Театра: «Девочка с голубыми волосами, или Тридцать три подзатыльника». Мальчик забыл совет говорящего сверчка и решил не ходить в школу. Он продал свою красивую новую азбуку с картинками и на все вырученные деньги купил билет на представление. Основой сюжета были подзатыльники, которые Арлекин очень часто давал Пьеро.

Во время спектакля куклы-артисты узнали Буратино и начался переполох, в результатекоторого представление было сорвано. Страшный и жестокий Карабас Барабас, директор театра, автор и режиссер пьес, хозяин всех кукол, играющих на сцене, очень рассердился.

Он даже хотел сжечь деревянного мальчика за нарушение порядка и срыв спектакля. Но во время разговора Буратино случайно рассказал про каморку под лестницей с нарисованным очагом, в которой жил папа Карло. Неожиданно Карабас Барабас успокоился и даже дал Буратино пять золотых монет с одним условием - не уезжать из этой каморки. Встреча с лисой Алисой и котом Базилио По дороге домой Буратино встретил лису Алису и Эти жулики, узнав про монеты, предложили мальчику отправиться в Страну Дураков. Они рассказали, что если закопать монетки на Поле чудес вечером, то утром из них вырастет огромное денежное дерево. Буратино очень хотелось быстро разбогатеть, и он согласился пойти с ними. По дороге Буратино потерялся и остался один, но ночью в лесу на него напали страшные разбойники, напоминающие кота и лису.

Он спрятал монеты в рот, чтобы их не отобрали, и грабители повесили мальчика вниз головой на ветке дерева, чтобы он выронил монеты, и оставили его. Знакомство с Мальвиной, поход в Страну Дураков Утром его нашел Артемон, пудель девочки с голубыми волосами - Мальвины, которая сбежала из театра Карабаса Барабаса.

Оказалось, что он жестоко обращался со своими кукольными актерами. Когда Мальвина, девочка с очень хорошими манерами, познакомилась с Буратино, она решила воспитать его, что закончилось наказанием – Артемон запер его в темном страшном чулане с пауками. Сбежав из чулана, мальчик снова встретил кота Базилио и лису Алису. Он не узнал «разбойников», напавших на него в лесу, и снова поверил им. Вместе они отправились дальше в путь.

Когда жулики привели Буратино в Страну Дураков на Поле Чудес, оно оказалось похожим на свалку. Но кот и лиса убедили его зарыть деньги, а потом натравили на него собак-полицейских, которые преследовали Буратино, поймали и бросили в воду. Появление золотого ключика Мальчик, сделанный из полена, не утонул. Его нашла старая черепаха Тортила. Она рассказала наивному Буратино правду о его «друзьях» Алисе и Базилио. У черепахи хранился золотой ключик, который давным-давно уронил в воду злой человек с длинной страшной бородой.

Золотой

Он кричал, что ключик может открыть дверь к счастью и богатству. Тортила отдала ключик Буратино.

Буратино Читать С Картинками

По дороге из Страны Дураков Буратино встретил испуганного Пьеро, тоже убежавшего от жестокого Карабаса. Буратино и Мальвина были очень рады видеть Пьеро. Оставив друзей в домике Мальвины, Буратино отправился следить за Карабасом Барабасом. Он должен был узнать, какую дверь можно открыть золотым ключиком. Случайно в трактире Буратино услышал разговор между Карабасом Барабасом и Дуремаром, торговцем пиявками. Он узнал большую тайну золотого ключика: дверца, которую он открывает, находится в каморке папы Карло за нарисованным очагом. Дверца в каморке, путешествие по лестнице и новый театр Карабас Барабас обратился к с жалобой на Буратино.

Он обвинил мальчика в том, что из-за него сбежали куклы-артисты, что привело к разорению театра. Спасаясь от преследования, Буратино и его друзья пришли в каморку к папе Карло. Они сорвали холст со стены, нашли дверцу, открыли ее с помощью золотого ключика и нашли старую лестницу, которая вела в неизвестность. Они спустились по ступеням, захлопнув дверь перед самым носом Карабаса Барабса и полицейских собак. Там Буратино снова встретил говорящего сверчка и извинился перед ним. Лестница ведет в лучший в мире театр, с ярким светом, громкой и радостной музыкой. В этом театре герои стали хозяевами, Буратино начал играть на сцене с друзьями, а папа Карло - продавать билеты и играть на шарманке.

Все артисты из театра Карабаса Барабаса ушли от него в новый театр, где на сцене ставились добрые спектакли, и никто никого не бил. Карабас Барабас остался один на улице, в огромной луже. Краткое содержание 'Буратино' для читательского дневника: характеристики персонажей Буратино – ожившая деревянная кукла, которую Карло смастерил из полена. Это любопытный, наивный мальчик, который не понимает последствий своих поступков. По ходу повествования Буратино взрослеет, учится отвечать за свое поведение, находит друзей, которым старается помочь. Карло – бедный шарманщик, живущий в нищете, в тесной каморке с нарисованным очагом. Он очень добрый и прощает Буратино все его шалости.

Любит Буратино, как и все родители своих детей. Карабас Барабас – директор театра, профессор кукольных наук. Злой и жестокий хозяин кукол, придумывает спектакли, в которых они должны бить друг друга, наказывает их плеткой–семихвосткой. У него огромная страшная борода.

Хочет поймать Буратино. Когда-то давно у него был золотой ключик от двери к счастью, но он не знал, где дверь, и потерял ключик. Теперь, узнав, где каморка, хочет найти его.

Мальвина – очень красивая кукла с голубыми волосами. Она сбежала из театра Карабаса Барабаса, потому что он плохо с ней обращался, и живет в лесу, в маленьком домике с пуделем Артемоном. Мальвина уверена, что у всех должны быть хорошие манеры, и воспитывает мальчиков, с которыми дружит, учит их хорошо вести себя, читать и писать.

Любит слушать стихи, которые посвящает ей Пьеро. Буратино и Мальвина часто ссорятся из-за его плохого поведения. Артемон – пудель Мальвины, вместе с которым она сбежала от Карабаса Барабаса. Защищает ее, помогает воспитывать мальчиков. Пьеро – печальный артист кукольного театра, которму все время достаются подзатыльники от Арлекино по сценариям Карабаса Барабаса.

Он влюблен в Мальвину, пишет ей стихи, скучает по ней. В конце концов он отправляется на поиски и с помощью Буратино находит ее. Пьеро согласен учиться хорошим манерам, грамоте - чему угодно, лишь бы быть рядом с ней.

Золотой Ключик Или Приключения Буратино

Лиса Алиса и кот Базилио – нищие жулики. Базилио часто притворяется слепым, чтобы обманывать прохожих. Они пытаются отобрать у Буратино пять золотых монет, которые ему дал Карабас Барабас. Сначала Алиса и Базилио пытаются выманить их хитростью, обещая вырастить Денежное дерево на Поле Чудес в Стране дураков. Потом, притворившись разбойниками, хотят отобрать монеты силой. В итоге им удается украсть зарытые на Поле Чудес монеты.

После Страны Дураков помогают Карабасу Барабасу ловить Буратино. Тортила - старая мудрая черепаха. Она спасает Буратино из воды, учит отличать плохих людей от хороших, дарит золотой ключик. Говорящий сверчок – живет в каморке папы Карло за нарисованным очагом. Дает Буратино полезный совет в начале повествования. Краткое содержание «Буратино» для читательского дневника поможет школьникам подготовить домашнее задание.

Приключение Буратино Читать

Но оно описывает только канву сюжета и ни в коем случае не должно служить альтернативой прочтению ребенком художественного произведения самостоятельно.